System Apps
93
1853
24109
7
7024
322
4149
86
05
21509
68417
80
2048
319825
46233
05
2014
30986
585101
25403
31219
752
0604
21048
293612
534082
206
2107853
12201972
24487255
30412
98
4024161
888
35045462
41520257
33
56
04
69
41
15
25
65
21
0223
688
28471
21366
8654
31
1984
272
21854
633
51166
41699
6188
15033
21094
32881
26083
2143
406822
81205
91007
38357
110
2041
312
57104
00708
12073
688
21982
20254
55
38447
26921
285
30102
21604
15421
25
3808
582031
62311
85799
87
6895
72112
101088
604122
126523
86801
8447
210486
LV426
220655
272448
29620
339048
31802
9859
672304
581131
338
70104
16182
711632
102955
2061
5804
850233
833441
465
210047
75222
98824
63
858552
696730
307124
58414
209
808044
331025
62118
2700
395852
604206
26
309150
885
210411
817660
121979
20019
462869
25002
308
52074
33
80544
1070
020478
26419
372122
2623
79
90008
8049
251664
900007
704044
982365
25819
385
656214
409
218563
527222
80106
1314577
39001
7162893
12855
57
23966
4
6244009
2352
308
928
2721
8890
402
540
795
23
66880
8675309
821533
249009
51922
600454
9035768
453571
825064
131488
641212
218035
37
6022
82
572104
799324
4404
8807
4481
8915
2104
1681
326
446
8337
526
593
8057
22
23
6722
890
2608
7274
2103
Login
This is the resource collection of tr'ensemble in the form of index cards. Have fun browsing! A few contents are password protected. These will only be shown if you are logged in.
Sōma Bon-uta 相馬盆唄 ist ein Volkslied aus der Region Sōma in der Präfektur Fukushima. Das Lied wurde früher zu einem Erntetanz gesungen, um den Göttern der Reisfelder für eine reiche Reisernte zu danken.

Es ist ein beliebtes Lied für Matsuri und #^ Bon-Tänze überall in Japan.

ハアーイヨー 今年ゃ豊年だよ
(ハアーコーリャコリャ)
穂に穂が咲いてよヨー (コラショッ)
ハアー 道の小草にも
ヤレサー 米がなるヨー

(ハアヨーイヨーイヨーイトナ)

ハアーイヨー 道の小草に
(ハアーコーリャコリャ)
米なる時はヨー(コラショッ)
ハアー 山のきたやに
ヤレサー 鐘が鳴るヨー

(ハアヨーイヨーイヨーイトナ)

ハアーイヨー そろたそろたよ
(ハアーコーリャコリャ)
踊子がそろたヨー(コラショッ)
ハアー 秋の出穂より
ヤレサー よくそろたヨー

(ハアヨーイヨーイヨーイトナ)

ハアーイヨー 踊りつかれて
(ハアーコーリャコリャ)
寝てみたもののヨー(コラショッ)
ハアー 遠音囃子で
ヤレサー 寝つかれぬヨー

(ハアヨーイヨーイヨーイトナ)

Hai yoo, kotoshiya hōnen dayoo (das ist ein gutes Jahr)
(Haa korya korya)
Ho ni ho ga saiteyoo (Ähren über Ähren blühen) (korasho)
Haa, michi no ogusa ni mo (auf der Straße, im Unkraut...)
Yare saa, mai ga naru yoo (der Reis wächst)

Haa yoi yoi yoitona

Haai yoo, michi no kogusa ni (Das Unkraut auf der Strasse)
(Haa korya korya)
Kome naru toki wa yo (wird zu Reis, zu dieser Zeit)
Haa, yama no kitaya ni (Bei Kitaya in den Bergen)
Yare saa, kane ga naru yo (läuten die Glocken)

Haa yoi yoi yoitona

Haai yoo, sorota sorota yoo (sie haben sich versammelt)
(Haa korya korya)
Odoriko ga sorota yo (die tanzenden Kinder haben sich versammelt) (korasho)
Haa, aki no deho yori (aus den herbstlichen Ährenfeldern)
Yare saa, yoku sorota yoo (haben sie sich gut versammelt)

Haa yoi yoi yoitona

Haaiyo odori tsukarete (Vom Tanzen müde)
(Haa korya korya)
Netemita mono no yoo (...sehen aus, als hätten sie versucht, zu schlafen) (korasho)
Haai toonebayashi de (mit einer fernen Musikbegleitung)
Yaresaa netukarenu yoo (können sie nicht einschlafen).

Haa yoi yoi yoitona

Shinobue:



H22相馬盆唄.MPG
by nouryoudaiko on YouTube


H30 相馬盆唄
by nouryoudaiko on YouTube


錦美会 (沢田藍) / 相馬盆唄 (福島県民謡) Kinbikai / Soumabonuta (FukushimaMinyo)
by 錦美会- kinbikai - on YouTube


相馬盆唄 鈴木正夫 福島県民謡【日本民謡 レコード】
by 日本民謡 on YouTube

sohma_bon_uta_lyrics.jpg

sohma_bon_uta.jpg