last edited: Sun, 10 Jan 2021 11:09:55 +0100
秩父夜祭2012 宵宮 中町屋台太鼓部屋

Das Stück wird in Chichibu in Japan während des Chichibu-Festivals (chichibu-matsuri) gespielt. Es gibt es seit 300 Jahren. Während dieses Festivals werden Wagen (yatai oder kazabako) durch die Stadt gezogen. In diesen Wagen befinden sich ein Schrein und die Trommler. Der Raum für die Trommler ist sehr niedrig und eng. Aus dieser Konstellation ist die spezifische Spielweise des Stücks entstanden.
Das ji-uchi (Grund-Beat) ist traditionellerweise
shoga:
Zum Memorisieren der ersten Hälfte des tama-ire hier ein Spruch auf Berndeutsch (Baseldeutsch funktioniert ebenso), er kann als Eselsbrücke fungieren:
Transkription:
Mehr zu den Hintergründen des Stücks:
https://yataibayashi.tokyo/history.html
http://www.araumaza.co.jp/enmoku/chichibu.html

Das Stück wird in Chichibu in Japan während des Chichibu-Festivals (chichibu-matsuri) gespielt. Es gibt es seit 300 Jahren. Während dieses Festivals werden Wagen (yatai oder kazabako) durch die Stadt gezogen. In diesen Wagen befinden sich ein Schrein und die Trommler. Der Raum für die Trommler ist sehr niedrig und eng. Aus dieser Konstellation ist die spezifische Spielweise des Stücks entstanden.
Das ji-uchi (Grund-Beat) ist traditionellerweise
tekkke tekkke
, wurde aber vor rund 30 Jahren zu teke tekkke
. Die durch Ondekoza und Kodo für die Bühne popularisierte Version wird aber mit teke teke
gespielt.shoga:
Click to open/close
Zum Memorisieren der ersten Hälfte des tama-ire hier ein Spruch auf Berndeutsch (Baseldeutsch funktioniert ebenso), er kann als Eselsbrücke fungieren:
Transkription:
Click to open/close
Mehr zu den Hintergründen des Stücks:
https://yataibayashi.tokyo/history.html
http://www.araumaza.co.jp/enmoku/chichibu.html